Предъявите Вашу таможенную декларацию - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario in linea

Предъявите Вашу таможенную декларацию - traduzione in francese

За нашу и вашу вольность
  • Медаль «За нашу и вашу свободу»
  • Штандарт с надписью на русском языке
  • Штандарт 1831 года

Предъявите Вашу таможенную декларацию.      
Montrez-moi votre déclaration en douane, s'il vous plaît.
droit         
{m} право;
la Déclaration des Droits de l'homme - Декларация прав человека;
droits civils - гражданские права;
les droits et les devoirs des citoyens - права и обязанности граждан;
tous les citoyens sont égaux en droits - все граждане равноправны;
l'égalité en droits - равноправие;
droit de vote - право голоса, избирательное право;
le droit de propriété - право собственности;
droit de grâce - право помилования;
droit de cuissage - право первой ночи;
droit d'aînesse - право первородства;
droit de regard - право контроля;
droit d'asile - право убежища;
le droit du plus fort - право сильного;
le droit de veto - право вето;
le droit au repos (de grève) - право на отдых (на забастовки);
qui de droit - кого полагается [следует];
s'adresser à qui dedroit - обращаться/обратиться к кому положено [по принадлежности];
vous n'avez pas le droit à la parole - вас не спрашивают;
vous avez le droit de {+ inf} - вы имеете право + inf;
vous avez le droit de refuser - вы имеете право отказаться (от + G);
vous avez droit à une indemnité - вы имеете право на компенсацию;
vous avez le droit pour vous - закон на вашей стороне;
je suis dans mon droit - это моё право;
je suis en droit de... - я вправе + inf;
faire valoir son droit - отстаивать/отстоять своё право;
faire valoir ses droits - предъявлять/предъявить свои права;
faire droit à une demande - удовлетворять/удовлетворить просьбу;
être privé de ses droits - лишаться/лишиться своих прав; быть бесправным;
de quel droit? - по какому праву?, какое вы имеете право + {inf.} de plein droit, à bon droit - с полным правом [основанием], законно, по праву;
renoncer à ses droits sur qch - отказываться/отказаться от своих прав на что-л.;
le droit coutumier (romain, international) - обычное (римское, международное) право;
le droit d'auteur (du travail) - авторское (трудовое) право;
le droit de succession - наследственное право;
le droit canon (divin) - каноническое (божественное) право;
le droit commun - уголовное право;
le droit commercial - торговое право;
un professeur de droit - профессор права;
un étudiant en droit - студент юридического факультета;
faire son droit - изучать право; быть студентом юридического факультета;
пошлина; сбор;
les droits de douane - таможенные пошлины;
le droit d'entrée - ввозная пошлина;
le droit d'enregistrement - регистрационная пошлина [регистрационные пошлины], сбор;
le droit de timbre - гербовый сбор;
les droits d'auteur - авторские гонорары;
les droits de succession - пошлина на наследство;
la ligne droite - прямая линия;
couper un tissu dans le droit fil - резать материю по прямой;
un veston droit - однобортный пиджак;
une jupe droite - прямая юбка;
droit comme un i - прямой как свеча;
en ligne droite - по прямой линии;
trois points en ligne droite - три точки по одной линии;
en droite ligne - непосредственно; прямо;
se tenir droit - держаться [стоять, сидеть] прямо;
un coup droit - простой укол; удар справа;
être dans le droit chemin - идти по правильному пути;
remettre sur le droit chemin - наставлять/наставить на путь истинный;
правдивый; честный; прямой, прямодушный; прямолинейный;
un homme droit - прямой [прямодушный] человек;
un regard droit - прямой [открытый] взгляд;
une conscience droite - чистая совесть;
un angle droit - прямой угол;
à angle droit - под прямым углом, перпендикулярно;
marcher droit - идти прямо [по прямой];
tournez à gauche et ensuite allez tout droit! - поверните налево, а потом идите прямо;
droit dans les yeux - прямо в глаза;
aller droit au but - идти прямо к цели;
et maintenant marche droit! - а теперь и пикнуть не смей!;
la main droite - правая рука;
à main droite - по правую руку [сторону]; справа;
regarder du côté droit - смотреть направо;
sur la rive droite de la Volga - на правом берегу Волги

Wikipedia

За нашу и вашу свободу

За нашу и вашу свободу (польск. Za naszą i waszą wolność) — один из неофициальных девизов Польши. Впервые девиз появился на патриотической демонстрации в поддержку декабристов, состоявшейся в Варшаве 25 января 1831 года. Предполагается, что автором девиза был Иоахим Лелевель. Со временем девиз стал более кратким; оригинальный девиз звучал как «Во имя Бога, за нашу и вашу вольность» (W imię Boga za Naszą i Waszą Wolność).